全球設計風向感謝來自 ADD加設計 的酒店空間項目案例分享:

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

在一個四時常花,長夏無冬的島上,等一萬次日落。

Stand among non-stop blossom on this winterless island, waiting for the sunset for thousands of times.

 

01 Sunset city 落日之城

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

海南島的北端,火山與海之間,海口美安落日酒店迎來了第44次看日落的客人。溫泉水暖,薄霧靡靡,侍者為來訪的客人準備了瓊州海的月升日落。

Right between the volcano red and the ocean blue around the north side of Hainan Island, Haikou Mei’an Sunset Hotel, for the 44th time, welcome another group of guests. Companioned with hot spring and tender fog, the visitors were well prepared with the moonrise and sunset of Qiongzhou Sea.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

酒店位於海口秀英區與老城縣相鄰,毗鄰西海岸假日海灘旅遊區,火山口國家地質公園。共有客房兩百餘間,藉由豐富的地熱資源,酒店配套了地下溫泉泡浴係統及室內外恒溫泳池。身體沉浸在溫熱的泉水池中,氤氳的水汽裏紅霞漫漫,朦朧微光中迎來薄暮。

The hotel is located in Xiuying District of Haikou near the old town, adjacent to the West Coast Holiday Beach Tourist Area and the Crater National Geological Park. There are more than two hundred guest rooms. Blessed with rich geothermal resources, the hotel is equipped with an underground hot spring bathing system and indoor and outdoor heated swimming pools. Immerse your body with hot soothing spring, enjoy the feeble twilight through the thick steam.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

海口是一座真正慢節奏的海濱城市,雖不及三亞出名,卻也因此沒有三亞那般喧鬧。在這個欲望高漲的時代,慢下來並不容易。這座城市的慢生活濃縮著整個時代的純真和動亂,為人們提供了詩意的想象。

Haikou really is a slow-paced coastal city. Though not as famous as Sanya, it remains the tranquility. “Slow” is a luxury word in the modern time. The life of this city is condensed with the innocence and turmoil of the entire era, in the meantime, provides people with poetic imagination.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

慢不是天生的懈怠,而是尋回了事物的脈絡,看到了萬事萬物的輪回。抓不住變化,也抓不住瞬間,不如就此安心去欣賞。海是這座城市慢的理由,光影的軌跡和潮汐的印痕共同構成了跨越時空的永恒海景。

Living slowly is not equivalent to being lazy, but searching for the context of everything, and witnessing the cycle of nature. Why not just simply enjoy it with a peaceful mind if it is impossible to keep up with the changes and every single moment? The ocean is the reason for the slowness of this city. The lights and shadows, together with the traces of the tides, picture an eternal seascape across time and space.

 

02 Distant similarity 遙遠的相似性

 

∇ Caribbean Sea, Jamaica, 1980

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

“今人看到的一切是否與史前人類一樣?”杉本博司提出一個跨越時間的問題去拍攝了Seascape(海景)係列。他發現千百萬年以來,山巒和河流的變化實際上是非常巨大的,而唯一沒有變化的,就隻有大海。

“Is everything that people see today the same as prehistoric humans?” Hiroshi Sugimoto asked a question that spanned over time to shoot the Seascape series. He discovered that, during millions of years on the earth, the changes in mountains and rivers are tremendous, while the ocean is the one, and the only one, that has not been changed.

 

∇ Ligurian Sea, Saviore, 1993

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

《海景》是對時間形態的純粹表達,平和之下,湧動的生命曆程於宏觀角度被刻在曆史長河。像是處在一個永久穩定的臨界值,溫情與悲情,平和與不安,靜默與哀訴,淡淡的,似有若無。無論從哪個角度審視,都可以感受到東方的禪意,於寧靜之中蘊含千變萬化的勢能。

“Seascape” is a pure expression of the form of time. Exciting and peaceful, the cycle of life engraved along the history of the universe. It seems to be at a critical value of eternal stability. Warmth and sorrow, peace and restlessness, silence and whine, all fade to uncertainty. The mysterious “Zen” lies within the changing potential energy in tranquility, which people can feel from no matter where.

 

∇ Mark Rothko ( September 25, 1903 – February 25, 1970)

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

“色彩是誘發情感反應的載體。”馬克·羅斯科濃烈的色彩在其表麵平穩安靜的巨幅作品中傳遞出強烈的情緒共鳴。色塊簡潔單純地懸浮在畫布上,找不到有深度的空間,而這種很淺的空間忽遠忽近,不可捉摸。巨大的彩色方塊配以朦朧柔和的邊緣,不清晰的交界處隱隱地藏住很多耐人尋味的東西。以此喚起人類潛藏的熱情、恐懼、悲哀、以及對永恒和神秘的追求。

“Color is the carrier that induces emotional reactions.” Mark Rothko’s strong colors convey even stronger emotional resonance in his large paintings, with extremely smooth and quiet appearances. Above the canvas, there are the color blocks. The space seems no depth, however, the colors jump between this shallow gap that is somehow not there sometimes. The huge colorful squares, accompanied by dim, soft edges, hide intriguing things from people. This arouses the hidden passion, fear, sorrow, and pursuit of eternity and mystery.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

藉由色彩,羅斯科在繪畫中注入了強烈的精神成分,以一種讓人縈繞心頭而不能忘懷的觸動聞名,讓人感覺置身於他所營造的精神空間而不是陳列其作品的現實空間裏。

With colors, Rothko injected his strong spirit into his paintings. He was known for a lingering and unforgettable touch, which makes people feel like being with Rothko’s spirit, instead of the painting in the physical world.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

遊走經過酒店大堂的樓梯,於挑高空間處停留片刻,不經意間浸入以色彩營造的感官場域中。霞紅微茫,藉由光的暈染,在空間中流動傳遞出細膩溫情的氛圍,引導情緒達到連續的共鳴。處在其中人會被影響,心境會變得更微妙。

Stopping for a moment while wandering through the stairs of the hotel lobby, it is hard to not be immersed in the senseful space created by colors. Fainted glow through the blooming light, flows in the space to deliver an atmosphere of delicacy and warmth, guiding emotions to a continuous resonance. Anyone surrounded by this is affected, thus the mood becomes more subtle.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

時間經過空間流淌成一首曖昧的詩,光與物質被格柵稀釋後重新糅合到一起形成一個溫和靜默的狀態。舒心、韻致的空間裏充滿著現世安穩歲月靜好的平和感受。豎向平行線條作為介質模糊了物像的邊緣,朦朧的視覺效應喚起了圍繞光與影、實與虛之間的對話。

Time passes through space into a vague poem. Light and matter, diluted by the grid, recombined to form a gentle state. The comfortable and charming space is full of peaceful feelings. Vertical parallel lines are used as a medium to blur the edges of everything. The dialogue between light and shadow, reality and void, are evoked by the haziness of the visual effects.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

到餐桌前臨窗而坐,掠過的飛鳥帶起一陣風,於細陽裏慢慢感受自然帶來的寧靜與優美。麵對現代化的推動,時間,效率,這些全加上“快”的詞彙底下,“慢”顯得尤為奢侈。但每當我們以奢侈描述一件事的時候,是不是意味著我們終將會失去她?

Come and sit by the window in front of the dining table. The passing birds bring a gust of breeze under the sun. It is the kind of breeze that reminds people of the tranquility and beauty brought by nature. “Slow”, this luxury word, seems particularly extravagant when the modern society is filled with words like motivation, time, efficiency. Nevertheless, does it mean that we will lose a subject whenever it is described as luxury.

 

03  City memory 城市記憶

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

構成一座城市的不是高低起伏的街道有多少級台階,拱廊的弧形有多少度,屋頂上鋪的是怎樣的鋅片,而是她的空間量度與曆史事件之間的關係。海口像一塊海綿吸汲著這些不斷湧流的記憶潮水,然後把它寫在黃昏的顏色,街巷的角落、沙灘的沙丘和漂浮的木頭上。

What makes a city is not about the number of steps in the ups and downs, the degree of the arc of the arcade, and the kind of tile on the roof. It is the relationship between its spatial magnitude and historic events. Haikou is like a sponge, soaking up these flowing memories, then writing it in the colors of dusk, the corners of the streets, the dunes of the beach and the floating wood.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

海南傳統建築記述著氣候特征、文化傳承、族群遷徙、多元文化碰撞融合的故事,構建起過去與現在的連接。大堂的布局結構融合了海南傳統民居的建築特色,以嚴謹的對稱和圍合營造出空間儀式感,構建出一個提供情感歸屬和文化認同的空間,喚醒內心的情感共鳴。

Hainan’s traditional architecture records climate characteristics, cultural heritage, ethnic migration, and collision and integration of multi-cultures, building a bridge between the past and the present. The layout of the lobby incorporates the architectural features of traditional Hainanese houses, creating a sense of spatial ceremony with rigorous symmetry and enclosure. It constructs a space that provides emotional belongings and cultural identities, awakening people’s emotional resonance.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

石材細膩的雕刻肌理和傳統窗花的質樸形態,賦予建築一種柔和的親密感。將我們非常容易忽略的目光和身體感受加入到這種敘事線索中,這種觸摸和凝視的過程帶著獨立或組合的感觀,給人們觀看城市的方式帶去變化。建築和人之間的關係,由此建立。

The exquisite carving texture of the stone and the rustic form of orthodox window decoration give the building a sense of gentle intimacy. It brings the neglectable sights and feelings into the narratives. This process of touching and gazing exhibits a sense of independence or combination, making the way people view the city different. Thus established, the relationship between architecture and people.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

空間藉由純粹的視覺符號與情感產生聯係,客觀的空間與主觀的情感之間需要通過視覺的轉化達成,傳遞的力度關乎於視覺的純粹性。延續空間中的縱向線條勾勒出形體轉折的邊緣,其他留白。將立體空間拆分成線與麵,實現三維向二維的轉化。縱向線條充當了整個項目的骨架,於是有了統一的氣質,和諧的感受。

Connections in space are built with pure visual marks and emotions. The objective space and subjective emotion need to be achieved through visual transformation. The intensity of transmission is related to the purity of vision. Vertical lines in the continuation outline the turning edges of the shape, leaving everything else blank. They split the stereo space into lines and surfaces, conducting the transformation from three-dimension to two-dimension. They act as the skeleton of the entire project, therefore possess a unified temperament, and a harmonious feeling.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

牆體內鑲嵌的光點如同大海泛起層層波光打破尋常,內裏或外部的裝置根據空間關係所需,轉化成為視覺的藝術節點,在人與自然的同形感應中抒發纖細優美的情緒。

The inlaid light spots in the wall are like waves rising from the sea to break the ordinary. The internal or external facilities are transformed into visual artistic nodes according to the needs of the spatial relationship, expressing delicate and graceful emotions that mankind and nature share.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

和日出朝陽不同,喜歡看日落的人總是安靜的。在《看不見的城市》一書中,馬可波羅回應忽必烈關於威尼斯的城市故事時說道:“記憶中的形象一旦用詞語進行描述,形象就會被詞語固定住,形象也就會從記憶中抹掉。”或者,在講述海口這座城市的時候,我已經在一點點失去她了。

Unlike the people with feelings for sunrise, people who like to watch the sunset are often quiet. In the book “Le città invisibili”, Marco Polo said in response to Kublai Khan about the urban story of Venice: “Once the memory is described with words, the image will be fixed by the words, and will be erased from the memory.” Similarly, I have begun to lose her little by little, just by talking about the city of Haikou.

 

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

在一個四時常花,長夏無冬的島上,等一萬次日落。當人們目睹一場美麗的盛宴消逝時,反而能找到安心感。為了目擊那一瞬的光彩,路途再遠也願意前往。

Stand among non-stop blossom on this winterless island, waiting for the sunset for thousands of times. When people witness the fading of a beautiful feast, the peace in mind shall be found eventually. Just for that glowing moment, I shall come as the destination shall be far.

 

∇ 平麵圖紙 Floor Plan

酒店設計,海南酒店設計,現代風格酒店設計,美安落日酒店,精品酒店設計,假日酒店設計,度假酒店設計,海口美安落日酒店,加設計,加設計公司作品

 

項目信息

項目名稱:海口美安落日酒店
發展商:海南合甲投資集團
設計單位:ADD加設計
項目類型:酒店
項目地址:海南省海口市
設計時間:2018年01月
竣工時間:2020年02月
主案設計:李想
項目管理:陳萬鎂 吳海清
方案設計:葉歡 陳家煒
軟裝設計:朱川平 鄧惠清 張慧
傳媒管理:鄭華純 鄧婉秋
攝影:冷登峰 李貞

 

發表回複

您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用*標注