全球設計風向感謝來自 CCDI卝智室內設計 的酒店空間項目案例分享:
“涪江江水繞山流,淡煙喬木是綿州” 是對綿陽這座城市美景的真實寫照,這裏是因水而生的涪城,它有源於絲帛的美名。
As the poet Wang Shizhen said in his poem “Crossing the Fujiang River” ,Mianyang is a city born of water, which is derived from the reputation of Silk.
綿陽會展中心是科發集團按照市委、市政府規劃要求,投資修建的綿陽市唯一的專業展覽場館,由科發集團負責建設和運營管理。往期建成的綿陽會展中心一期和二期,保障了曆屆科博會的成功舉辦。
Mianyang Convention and Exhibition Center is the only professional exhibition venue in Mianyang City invested and constructed by Kefa Group in accordance with the planning requirements of the municipal party committee and municipal government. The first and second phases of the Mianyang Convention and Exhibition Center completed in the previous period ensured the success of the previous high-tech expo.
∇ 項目實景 Project photos
綿陽國際會議中心及高端酒店作為綿陽會展中心三期項目的核心,則是集會議、展覽、宴會、酒店等多功能於一體的會展類綜合體項目。
Mianyang International Conference Center and Hotel, as the core of the third phase of the Mianyang Convention and Exhibition Center, is an exhibition complex project integrating conferences, exhibitions, banquets, hotels and other functions.
∇ 項目夜景 Project photos
01 場 域 故 事 Field story
項目主體建築形體如同一扇展開的風帆,最大限度增加景觀朝向。建築形象以“河畔明燈、 揚帆遠航”為設計立意,寄托了對綿陽這座城市的美好願景,也塑造出簡潔大氣的建築形態。
The main building of the project is like an unfolded sail, maximizing the orientation of the landscape. The architectural image is designed with “bright lights on the riverside and sailing far away”, which entrusts a beautiful vision for the city of Mianyang, and also creates a simple and atmospheric architectural form.
∇ 建築靈感來源 Source of architectural inspiration
整體建築分為西側裙樓、和東側南北塔樓兩部分,西側裙樓為會議中心,南北塔為酒店。
The building is divided into two parts: the west podium and the east tower. The west podium is the conference center and the east tower is the hotel.
∇ 建築結構分析圖 Analysis chart of building structure
室內設計理念則通過對曆史文脈的傳承,時代文化的交融切入,以“求索古情懷,舞動新絲路”為主題,以地域特色和巴蜀文化為設計靈感,將經典自然元素、曆史人文元素、藝術與結構融入設計,打造具有當地特色文化元素的本土體驗,以及屬於綿陽個性主題的文化中心。
The interior design concept is based on the theme of “searching for ancient feelings”, taking the regional characteristics and Bashu culture as the design inspiration, integrating classic natural elements, historical and humanistic elements into the design, creating a local experience and the individuality of Mianyang Theme cultural center.
設計注重”處處皆情境”,塑造“主題化空間”,期望通過豐富的空間主題為人們提供難忘的印象之旅,構建綿陽特有的城市名片。
The interior design pays attention to “themed space”, hoping to provide people with an unforgettable impression tour through the rich space themes, and build a unique city card of Mianyang.
02 會 議 綜 合 體 conference Center
西側裙會議中心含多功能會議大堂、多功能宴會廳以及11個商務會議室等功能。每個會議室根據綿陽當地風格特色進行室內設計,兩個1600多平米的會議大堂及宴會廳均可容納800~1000人左右的規模宴會會議。
The west side conference center includes a multi-functional conference hall, a multi-functional banquet hall and 11 business meeting rooms. The interior design of each meeting room is based on the local style of Mianyang. And the conference hall and banquet hall of more than 1,600 square meters can accommodate about 800-1000 people.
∇ 1F會展中庭:空間設計靈感源於海天長絲藝術品,以絲綢般質感打造高端大氣的會展迎賓空間。
1F Convention and Exhibition Atrium: The space design is inspired by Haitian filament art, and uses silk-like texture to create an atmospheric exhibition welcome space.
∇ 1F會議前廳:序列排布的暖黃燈帶配合鎏金立麵,賦予空間豐富的層次美感。
1F Conference Foyer: The warm yellow light strips arranged in sequence and the gilt facade give the space a rich layered beauty.
∇ 1F貴賓前廳:鳳飛九千仞,五章備彩珍。——古風五十九首(李白)
1F VIP lobby: Feng fei jiu qian ren,Wu zhang bei cai zhen ——59 Ancient songs (Li Bai) (Li Bai)
∇ 1F大會堂:以“四水歸堂”為設計理念,打造莊重、肅穆的千人大型會議空間,可以一分為三使用,接待中小型會議及宴會。
1F City Hall: with the design concept of “si shui gui tang”, it creates a solemn conference space for 1000 people, which can be divided into three parts to receive small and medium-sized meetings and banquets.
∇ 3F宴會前廳:寒月搖清波,流光入窗戶。——望月有懷(李白)
3F antepartum: the cold moon shakes the waves and streamers into the windows. ——Looking at the moon with a heart (Li Bai)
∇ 3F宴會廳:朝飲蒼梧泉,夕棲碧海煙。寧知鸞鳳意,遠托椅桐前。——贈饒陽張司戶燧(李白)
3F banquet hall: chao yin cang wu quan,xi qi bi hai yan;ning zhi luan feng yi,yuan tuo yi tongqian. ——To Zhang Si Hu Sui of Raoyang (Li Bai)
11個商務會議廳由綿陽下設縣級市命名,沒有采用統一規劃的設計手段,考慮到未來使用需求,並尊重各個區域地方元素,室內設計為各會議廳打造充滿地域特色的會議空間。
The 11 business conference halls are named by the county-level cities under Mianyang. Their interior design does not adopt a unified planning design method, but starts from various regional and local elements to create a meeting space full of regional characteristics for each conference hall.
∇ 1F貴賓休息:設計圍繞越王樓提取建築元素形態,打造具有儀式感的貴賓接待空間。
1F VIP Lounge: The interior design extracts architectural elements around the Yuewang Building to create a VIP reception space with a sense of ceremony.
∇ 1F公共衛生間:設計延續了會議空間的鎏金配色,與會議區整體典雅莊重的風格統一。
1F public restroom: The design continues the gilt color matching of the meeting space, which is consistent with the overall elegant and solemn style of the meeting area.
03 酒 店 空 間 Hotel
酒店從建築形態上分為北塔及南塔,整體建築采用現代簡約的設計語言,塑造了恢弘大氣的建築形態,同時規整的平麵布局與建築形式內外統一。
The hotel is divided into a north tower and a south tower in terms of architectural form. The overall building adopts modern and simple design language to shape a magnificent architectural form. At the same time, the regular layout is unified with the architectural form inside and outside.
∇ 酒店建築形態 Hotel architectural form
∇ 酒店入口 hotel entrance
一層至四層為不同風格特色的餐廳及棋牌室,南塔的5-14層及北塔的5-11層為酒店客房區域,內部設施均按照五星級酒店配屬設置。
The first to fourth floors are restaurants and chess and card rooms with different styles. The 5-14 floors of the South Tower and the 5-11 floors of the North Tower are the hotel guest rooms, and the internal facilities are set up according to the five-star hotel.
南北塔中間為酒店入口大堂,47米高挑空空間在設計師的構建下成為一方具有獨特氣質的美學空間,也是本次設計的靈魂所在。
In the middle of the north and south towers is the hotel entrance lobby. The 47-meter-high empty space has become an aesthetic space with a unique temperament under the construction of the designer, which is also the soul of this design.
∇ 大堂入口分析圖 Analysis diagram of lobby entrance
∇ 大堂入口剖麵圖 Section view of lobby entrance
大堂立麵用玻璃幕牆引入自然光線,大麵積玻璃材料在日光的映射下通透而明亮,似是高山氣勢磅礴的瀑布水流傾瀉於頂,從視覺上形成震撼體驗,為來訪者留下“疑是銀河落九天”的飛瀑印象。
The facade of the lobby uses glass curtain walls to introduce natural light. Large areas of glass materials are transparent and bright under the reflection of sunlight. It looks like a majestic waterfall on the top of the mountain. The water pours down on the top, forming a visual shock experience, leaving visitors with the impression of ” lushan Waterfall”.
∇ 1F酒店大堂:飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。——望廬山瀑布(李白)
1F hotel lobby: flying down 3000 feet, it is suspected that the Milky way is falling into the sky. ——Wanglushan Waterfall (Li Bai)
中庭上空每隔三層設有一道橫貫南北塔樓的空中連廊,在加強人流交互的同時,也實現了現代建築美學結構與功能的完美結合。
Above the atrium, there is an aerial corridor that traverses the north and south towers every three floors. While enhancing the flow of people, it also realizes the perfect combination of modern architectural aesthetic structure and function.
∇ 3F空中廊橋 3F Sky Bridge
接待台造型宛如航船,呼應了建築“揚帆遠航”的設計理念,弧形動感的香檳金色銅磚陣列彙聚視覺目光,在展現綿陽當地建築文化的同時,也彰顯出五星級酒店的高雅品質與格調。
The shape of the reception desk is like a boat, echoing the design concept of “sailing far away”. The arc-shaped dynamic array of golden bronze bricks of champagne gathers visual attention, which not only shows the local architectural culture of Mianyang, but also shows the elegant quality and style of five-star hotels.
∇ 1F大堂接待台:造型與“揚帆遠航”理念相呼應
1F reception desk in the lobby: the shape echoes with the concept of “sailing far away”
∇ 1F大堂電梯廳:綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。——下終南山過斛斯山人宿置酒(李白)
1F lobby elevator hall: lv zhu ru you jing,qing luo fu xing yi ——Down Zhongnan mountain, over Husi mountain, people stay for wine (Li Bai)
∇ 1F大堂吧:歡言得所憩,美酒聊共揮。——下終南山過斛斯山人宿置酒(李白)
1F lobby bar:huan yan de suo qi,mei jiu liao gong hui ——Down Zhongnan mountain, over Husi mountain, people stay for wine (Li Bai)
餐飲區設有早餐廳、中餐廳和全日餐廳,滿足不同人群的用餐需求。空間頂部天花與概念中的“明燈”相呼應,溫柔光線如星光般搖曳點綴,營造出格調舒適的用餐氛圍。
The dining area has a breakfast restaurant, a Chinese restaurant and an all-day dining restaurant to meet the dining needs of different groups of people. The ceiling at the top of the space echoes the “lighting lamp” in the concept, with gentle light swaying and embellishing like stars, creating a comfortable dining atmosphere.
∇ 1F早餐廳:飛梯綠雲中,極目散我憂。暮雨向三峽,春江饒雙流。——登錦城散花樓(李白)
1F breakfast restaurant: fei ti lv yun zhong,ji mu san wo you;mu yu xiang san xia,chun jiang rao shuang liu——Climb Jincheng Sanhua building (Li Bai)
∇ 2F全日餐廳:唯願當歌對酒時,月光長照金樽裏。——把酒問月(李白)
2F all-day dining restaurant: wei yuan dang ge dui jiu shi,yue guang chang zhao jin zun li -ba jiu wen yue (Li Bai)
∇ 3F中餐廳:風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嚐。金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。——金陵酒肆留別(李白)
3F Chinese Restaurant: feng chui liu hua man dian xiang,wu ji ya jiu huan ke chang;jin ling zi di lai xiang song,yu xing bu xing ge jin shang. —-Farewell to Jinling Winery (Li Bai)
客房層設有豪華大床房、普通套房、大床房及標準間共計246間特色客房,設計靈感圍繞地域文化“源於絲帛,嫘祖始蠶”,將絲綢材料運用到裝飾造型中,使住客從體感上就能直接而真實的感受酒店品質。
The hotel has a total of 246 special guest rooms, including deluxe double rooms, ordinary suites, double rooms and standard rooms. The interior design uses silk materials into the space decoration, so that guests can directly and truly feel the hotel quality from the physical sense.
∇ 客房走廊 Room corridor
∇ 大床房 king-size bed room
∇ 普通套房 ordinary suite
∇ 豪華套房 Luxury Suite
意境空間、詩意表達,綿陽國際會議中心及高端酒店項目結合城市本土特色元素,融入巴蜀地域文化新絲路,用詩歌演繹室內設計,高度滿足了其作為會展類綜合項目的複合功能和多元需求,致力打造以會議中心為平台、以酒店經營為主導的“一流品質、一流建設、一流質量” 的城市特色名片,將綿陽會展中心推動成為綿陽城市新區商業、文旅的繁盛之地。
The Mianyang International Conference Center and Hotel project combines the local characteristic elements of Mianyang City and uses poetry to interpret the interior design, which highly meets its complex functions and diverse needs as a comprehensive exhibition project. It is committed to creating a city characteristic business card of “first-class quality, first-class construction and first-class quality”, and promoting Mianyang Convention and Exhibition Center to become a prosperous place for commerce, culture and tourism in Mianyang new urban area.
項目信息
項目名稱:綿陽國際會議中心及酒店設計
建築設計團隊:CCDI悉地國際 彙力設計中心
室內設計團隊:CCDI悉地國際 卝智室內設計
公司網站:www.ccdi.com.cn
聯係郵箱:GWdesign@yeah.net
項目設計 & 竣工時間:2019.4-2020.8
室內主創及設計團隊 室內主創:李秩宇設計團隊:李振興、馬一鳴、楊彥鈴、李海濤、張瑩、王歡、王驍夏、王英
建築主創及設計團隊 建築主創:初騰飛設計團隊:劉小彪、張瑞紅、劉建忠、安宇、劉子熠、於春暉、莫斌、茹琦璐、李翰嵐、羅瑋、潘霖、劉佳
項目地址:四川省/綿陽市/涪城區
總建築麵積:60486㎡
室內設計麵積:38400㎡
酒店客房數量:246間
攝影團隊:魯飛、任恩彬
室內主要用材:大理石、地毯、不鏽鋼,絲綢布藝,透光軟膜、發光水泥
Project name:Interior Design of Mianyang International Conference Center and Hotel
Architectural design unit:CCDI Huili Design Center
Interior design unit:CCDI Beijing Interior Design Center
Website:www.ccdi.com.cn
Contact e-mail:GWdesign@yeah.net
Design year & Completion Year:2019.4-2020.8
Interior design team Leader designer:Li ZhiyuTeam: Li Zhenxing, Ma Yiming, Yang Yanling, Li Haitao, Zhang Ying, Wang Huan, Wang Xiaoxia, Wang Ying
Architectural design team:Leader designer: Chu TengfeiTeam: Liu Xiaobiao, Zhang Ruihong, Liu Jianzhong, An Yu, Liu Ziyi, Yu Chunhui, Mo Bin, Ru Qilu, Li Hanlan, Luo Wei, Pan Lin, Liu Jia
Project location:Sichuan Province/Mianyang City/Fucheng District
Gross Built Area (square meters):60486㎡
Interior design area:38400㎡
Number of hotel rooms:246
Photo credits:Lu Fei, Ren Enbin
Materials used in the project:Marble, carpet, stainless steel, silk cloth, transparent soft film, luminous cement