可見,可品,可感。
Visible, Tangible, Perceptible.
“建築是充滿了溫暖和感知的。”極簡主義建築大師彼得·卒姆托如是說。
Peter Zumthor, a Master of Minimalist Architecture, once said, architecture is filled with warmth and perception.
卒姆托所著的《建築氛圍》中強調:“氛圍感”是一種使用者與空間的碰撞反應,是隨著心理需求的變化而感受到不同的場所、空間與意境。LDH DESIGN聚焦“藝術氛圍感”的直觀打造,讓實體空間與群體感受交織映襯,使得“氛圍感”觸達心靈的每一個角落,體悟多維度的詩意。
In Zumthor’s book “Atmospheres: Architectural Environments, Surrounding Objects,” he emphasizes that “atmosphere” is a responsive interaction between the user and the space. Different places, spaces, and moods are felt as psychological needs change. LDH DESIGN focuses on intuitively creating an “artistic atmosphere”, intertwining physical spaces with collective experiences, allowing the “atmosphere” to reach every corner of the soul, and experiencing poetic quality in a multidimensional way.
京圈頂流“郇廚”,這次來到了成都繁華的交子公園商圈。
Top tier influencer Mansion XÚN has arrived in the bustling commercial area of Jiaozi Park in Chengdu.
於鬧市中取靜,於紛繁中致雅。郇廚仍舊延續著 “雅人清致”的品牌風格,讓東方的溫潤雋永與現代化的摩登審美,在空間中達到微妙的平衡。
Finding tranquility amidst the bustling city, and achieving elegance amidst the complexity, Mansion XÚN continues to uphold its brand style of ‘refined elegance,’ delicately balancing the timeless beauty of the Eastern with modern aesthetics in the space.
如見 · 詩意的構建
The construction of the poetic environment.
目之所及,心之所至。
Where the eyes see, the heart follows.
郇廚在幕牆林立的核心都市建築群中開了一個小小的口子,利用設計別致的水景庭院向外界傳達著自己的初心。水麵粼粼波光,色彩與光影溫柔交錯,拂去浮躁塵囂,喚醒心靈深處的寧靜,任憑自由的詩意抒發。
Mansion XÚN carves a small niche in the midst of the towering urban architectural complex. The uniquely designed waterscape courtyard conveys its very beginning mind to the world. The glistening surface mirrors soft hues, dancing with light and shadow, dissipating restlessness and noise. It awakens the profound tranquility within the soul, offering a space for poetic expressions to flow freely.
如“爐火”般溫熱的視覺體驗,高貴典雅的材質氛圍,讓心靈回到舒適的溫度。項目上下兩層空間通過一個極具藝術感的旋轉樓梯連接。
The visual experience emanates warmth akin to sitting by a cozy fireplace, complemented by the ambiance crafted through noble and elegant materials. It brings the soul back to a comfortable feeling. A beautifully artistic spiral staircase within this project gracefully connects the upper and lower levels.
曲線的點綴柔化了整體氛圍,讓金屬感的雅致空間多了一絲懸念和儀式感。拾級而上,每個角度都可以獲得別樣的意趣。
The curved contours gently soften the overall atmosphere, infusing the elegantly metallic space with a hint of suspense and ritual. Ascending step by step, each angle presents a distinct and captivating perspective, offering a journey of intrigue and discovery.
如遊 · 詩性的空間
A poetic space
郇廚使用石材、金屬、肌理漆等渾厚的材質,營造出貴重典雅的中式風格,同時也在此基礎上刪繁就簡,用現代的手法轉譯展現。身處繁華都市太久,渴望一絲靜謐的身心歸處,置身於古今交融的空間裏,體會詩畫裏的情態。
Mansion XÚN utilizes rich materials such as stone, metal, and textured paint to cultivate a precious and elegant Chinese style, while also simplifying it with modern techniques. After living in the bustling city for a long time, there arises a yearning for a haven of tranquility for both body and mind. Within a space that harmoniously blends past and present, one can fully embrace a poetic and artistic ambiance.
用解構的不規則手法,讓材質和比例自由碰撞,在整個平麵和立麵中尋找一個“不對稱的平衡點”,方寸之間,畫橋回轉的意韻盡收其中,體味”閑庭信步”的雅意。
Materials and proportions collide freely in a deconstructive and irregular manner, seeking an “asymmetrical balance point” across the entire plane and facade. The artistic allure of a rotating bridge is encapsulated within the microcosm, offering an opportunity to embrace the graceful charm of “leisurely strolling in a tranquil courtyard.”
暖黃的燈光通過格柵灑向外部空間,如同溫暖的日落,漫散出溫柔。半開放式的靜謐空間,精心設計的每一個節點導視,都能夠讓遊走於其中的人們在細節中找到詩畫氛圍中的歸屬感。
The gentle yellow light spills through the grating, akin to a warm and serene sunset, casting a soft glow into the external space. The carefully crafted semi-open area, adorned with meticulously designed visual points at every turn, invites wanderers to discover a sense of belonging within the poetic and artistic ambiance woven into the intricate details.
如話 · 詩語者人生
Life is poetry
飲茶飲酒飲人生,聽聲聽語聽閑情。設計學語境中觸動消費者內心最深處的情感及某些認知的體驗,才是設計的本真之意。
By savoring tea and wine, we embrace the richness and diversity of life. By attentively listening to the sounds, words, and casual emotions of others, we immerse ourselves in the vastness of the world. In the context of design, it is the experience that evokes the deepest emotions and spark specific cognition within consumers that truly embodies the essence of design.
空間設計上用大地色作為主色調,可承載自然的豐厚,渲染安靜的樸素之美,從容且安寧,還原“食傍於山林”的高雅之意。
In spatial design, incorporating earthy color as the predominant tone can convey a sense of richness in nature, imparting a serene and understated beauty. It exudes a calm and peaceful atmosphere, capturing the essence of the elegant concept of “dining amid mountains and forests.”
走進結伴而行的散台區空間,這裏的設計以舒適為主,燈光旖旎,環境朦朧,彌漫著輕鬆的氣氛,喚起同行人們的親密度,恰到好處的距離,讓溝通隨心隨性。
The design of loose table area prioritizes comfort and relaxation. Upon entering, the gentle lighting casts a soft, hazy glow, creating an atmosphere of tranquility. It fosters an intimate setting among companions, with an optimal distance that promotes effortless and casual communication.
而包間設計上則化繁為簡,拒絕浮華,給人視覺上的“靜”與“淨”。團聚於清幽高雅的包廂之中,品滾燙至味,將人間百味融於詩情畫意之中。
Private rooms embrace simplicity, eschewing extravagance and offering a visually serene and pure ambiance. Life’s flavors are seamlessly integrated into these poetic environments. Gathering in a space that exudes tranquility and elegance, one can savor the moment with delightful relish.
“圍爐聚炊歡呼處,百味消融小釜中。”
Gathered around the stove, cooking and cheering, a hundred flavors meld within the small pot.
溫暖的家具,朦朧糅合的燈光灑落,烘托恰到好處的氣氛,用餐的儀式感與體驗感被強化。恰到好處的空間尺度,未經打擾的舒適感,讓詩意在交談中流淌,留下內心雋永的回憶。
A perfectly harmonious atmosphere is established through the gentle interplay of lighting, casting its warm glow upon the furnishings, enhancing the sense of ritual and dining experience. The well-proportioned spatial scale and undisturbed comfort create an environment where poetry effortlessly emerges in conversations, leaving cherished memories that linger deep within one’s heart for eternity.
美並不是單單從“形”裏產生,而是通過“形”引發我們去探索的印象、知覺和情感的多重性。空間的真實內核,一定擁有可見、可品、可感的複合屬性。“氛圍感”的立體表達,來源於不同元素的解構與特性化的重組,同時也來源於每一處細節的思考與精心雕琢。
Beauty doesn’t solely arise from form. On the other hand, the form triggers us to explore the multiplicity of impressions, perceptions, and emotions . The true essence of a space is a combination of visibility, tangibility, and perceptible. The three-dimensional expression of “atmosphere” originates from the deconstruction and recombination of different elements, as well as the thoughtful and meticulous craftsmanship evident in every detail.
項目信息
項目名稱|成都 郇廚餐廳
項目地點|中國 成都
項目麵積|1400㎡
室內設計|劉道華、程仟元、 曲天佑 、程藝、楊平、王龍、李友哲
軟裝設計|劉道華、謝妲峰、王孝玲
燈光顧問|候安生
設計時間|2021年8月
完工時間|2022年8月
項目攝影|王廳-如你所見
Project Name: Mansion XÚN
Project Location: Chengdu, China
Project area: 1400㎡
Interior Design: Liu Daohua, Cheng Qianyuan, Qu Tianyou, Cheng Yi, Yang Ping, Wang Long, Li Youzhe
Soft Decoration Design: Liu Daohua, Xie Dafeng, Wang Xiaoling
Lighting Consultant: Hou Ansheng
Design Date: August 2021
Completion Date: August 2022
Photographer: Wang Ting – As You Can See