ALESSANDRO CASA, GIULIA TOMASELLI
SOULP(L)ACE
我在走路。
一塊巨大的大理石岩石阻擋了我的道路,但我瞥見了一條狹窄的通道:我進去了。
我能聽到澆水,
我可以看到一些樹木,
我深深地呼吸著大自然的氣息:我感到放鬆。
我繼續攀登,還有一塊巨石,
我進去了,
坐下,
認識其他人,
我們開始聊天,
我們一起爬。
突然間溫泉浴場:
在我們麵前隻有水和樹林,無盡的藍天和令人目眩的大理石白色。
一種和平感籠罩著我:
我覺得自由。
I’m walking.
A mighty marble rock blocks my path but I glimpse a narrow passage: I get in.
I can hear the water pouring,
I can see some trees,
I breathe deeply the smell of nature: I feel relaxed.
I keep on climbing, there is a further monolith,
I go in,
sit down,
meet other people,
we start chatting,
we climb together.
Suddenly the thermal baths:
just water and woods before us, the endless blue sky and the blinding white of marble.
A sense of peace surrounds me:
I feel free.
一係列的大理石塊標誌著通往溫泉浴場的上升:每一塊巨石都被設計成與自然接觸的冥想空間。
A series of marble blocks mark the ascent to the thermal baths: each monolith is conceived as a space for meditation in contact with nature.
在山頂上,最後一個街區是熱區的入口,由幾個模塊組成,由刻在石頭上的大水池連接起來。
On the mountaintop one last block is the threshold of the thermal area which consists of several modules connected by large pools carved in the stone.
在山頂上,最後一個街區是熱區的入口,由幾個模塊組成,由刻在石頭上的大水池連接起來。
On the mountaintop one last block is the threshold of the thermal area which consists of several modules connected by large pools carved in the stone.
每個模塊都是由四個模塊組成,每個模塊都是為一小部分人設計的,以促進社會化。這些木塊容納了羅馬浴池的所有典型空間,但露天的水池除外。
Each module, conceived for a small number of people in oder to facilitate socialization, is composed of four blocks. These blocks host all the typical spaces of Roman baths but the natatio which is in the open air.
位置:意大利-卡拉拉
項目年:2016年
版權歸屬:photos & design © ALESSANDRO CASA, GIULIA TOMASELLI