紐約公司New Practice Studio在曼哈頓設計了一家中式餐廳,餐廳牆壁上有著自然色彩和藝術家邱黯雄的古怪的插圖。Atlas Kitchen餐廳占地3000平方英尺(279平方米),位於現有的店麵後的一個徹底整修過的空間中。

New York firm New Practice Studio has designed a Chinese restaurant in Manhattan with natural hues and quirky illustrations on the walls by artist Qiu Anxiong.Atlas Kitchen, on the Upper West Side, occupies 3,000 square feet (279 square metres) of an overhauled space behind an existing storefront.

 

餐廳設計,餐飲空間,中式餐廳,古怪插畫,自然色彩,曼哈頓

餐廳設計,餐飲空間,中式餐廳,古怪插畫,自然色彩,曼哈頓

 

一個大的L形軟墊長椅靠在兩麵牆上。固定的座位旁邊是白色的大理石小桌子,旁邊是淺棕色或深棕色的灰色金屬椅子和座椅。在房間的中心布置著另外兩種類似沙發,沙發靠背很有觸感。深色木框上的淺灰色靠墊,配以類似的桌椅創造出統一的內部空間。

A large, L-shaped upholstered bench is positioned against two of the walls. The fixed seating is accompanied by small white marble tables, alongside grey metal chairs and seats in light or dark brown.At the centre of the room are two other couch-like arrangements, with backs that touch. Their dark wood frames have light grey cushions, with similar chairs and tables to create a unified interior.

在公共區域,牆上有一幅金色的蝕刻畫和一個擺滿綠色植物的鋼架。在其他區域有花瓶和一些精致閃亮的燈具,以軟化餐廳的氣氛。後麵是一個私人餐廳,隱藏在窗簾後麵,距離主就餐區隻有一步之遙。弧形的牆壁上覆蓋著深藍色的瓷磚,米色幾何線條的雕刻,令人聯想到山脈。貫穿Atlas Kitchen餐廳的藍色、棕色和灰色是來自中國古代地圖的一種曆史參考,這些地圖的典型特征是自然色彩處於不飽和狀態。

In the communal area is a golden etching on the wall and a steel overhang filled with greenery. Other sections have vases and a handful of delicate, shiny light fixtures to soften the restaurant.In the rear is a private dining room, tucked behind curtains and located one step up from the main area. A curved wall is covered in navy tiles and carved with geometric beige lines reminiscent of a mountain range.The hints of blue, brown, and grey throughout Atlas Kitchen are a historical reference to ancient Chinese maps, which typically feature natural colours in a desaturated state.

 

餐廳設計,餐飲空間,中式餐廳,古怪插畫,自然色彩,曼哈頓

餐廳設計,餐飲空間,中式餐廳,古怪插畫,自然色彩,曼哈頓

 

餐廳的一個亮點是藝術家邱黯雄根據中國石膏水墨繪製的精美壁畫。邱的繪畫將中國神話文本與融合古今的現代設計相結合。比如一幅將紐約摩天大樓和迪拜的哈利法塔與中國西北部張家界的石柱結合在一起的畫作。

A focal point of the restaurant is the delicate wall illustrations by artist Qiu Anxiong, based on Chinese ink wash on plaster. Qiu’s drawings combine mythic Chinese texts with contemporary designs that merge ancient and modern; with drawing combining New York skyscrapers and Dubai’s Burj Khalifa with the Zhangjiajie’s stone pillars in northwest China.

邱從中國最早中國文明的神話故事中汲取靈感,探索當代中國與現代性的關係。這些圖畫和餐館的整體設計,參考了中國最古老的神話之一:山海經,文中描述了550多座山和300多條河流與中國神話中的故事交織在一起。

“Qiu takes inspiration from the mythical tales of the earliest Chinese civilisation to explore contemporary China’s relationship with modernity,” said a project description.The drawings, and restaurant design overall, reference of one of China’s oldest myths: The Classics of Mountains and Seas (Shan Hai Jing). The text describes over 550 mountains and 300 channels, interlaced with tales from Chinese mythology.

除了壁畫,邱還每年為Atlas Kitchen餐廳創作兩幅畫作。Atlas Kitchen餐廳是New Practice Studio、邱和餐廳的兩位老板的合作成果。整個餐廳從這個古老的文字中汲取靈感,菜單上展示了中國八個地區的風味。

In addition to the mural, Qiu will also create two paintings for Atlas Kitchen every year. Atlas Kitchen was a collaborative effort among New Practice Studio, Qiu, and the restaurant’s two owners, Haocheng Sun and Dong Chen. The entire restaurant draws inspiration from this ancient text, and the menu showcases flavours from China’s eight regions.

 

餐廳設計,餐飲空間,中式餐廳,古怪插畫,自然色彩,曼哈頓

餐廳設計,餐飲空間,中式餐廳,古怪插畫,自然色彩,曼哈頓

餐廳設計,餐飲空間,中式餐廳,古怪插畫,自然色彩,曼哈頓

完整項目信息
項目名稱:Atlas Kitchen餐廳
項目位置:美國曼哈頓
項目類型:餐飲空間/中式餐廳
項目麵積:279平方米
使用材料:磚、木材、布藝
設計公司:New Practice Studio
設計團隊:Tai-Li Lee, Stone Lang, Nianlai Zhong, Junchao Yang, Wenying Liang, Xiaonan Han
壁畫藝術家:Amber Ma and Skio Ding
攝影:Qingshan Wang

發表回複

您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用*標注